शेर-ओ-शायरी

   रूख़्सार [Cheek (of fair sex)]  Next >>

अल्लारे उनके फूलों-से गालों की ताजगी,
धूप आइने की देखकर कुम्हलाये जाती है।
-हफीज जौनपुरी

 

*****

आ गया है कौन पसे-पर्दा,
नूर से झिलमिलाती है चिलमन।


1. पसे-पर्दा - पर्दे के पीछे

 

*****

आया है जिक्र अगर दारो - रसन का,
गैसू-व-कदे-यार की बात आ ही गई है।
जब सूर्खिए-गुलशन का कभी जिक्र हुआ है
तेरे लबो-रूखसार की बात आ ही गई है
ढूँढ़ा है अगर जख्मे - तमन्ना न मुदावा
इक नर्गिसे-बीमार की बात आ ही गई है
छेड़ा है कोई तल्ख फसाना हो किसी ने
शीरीनिए-गुफ्तार की बात आही गई है।

-मज्हर इमाम


1.दारो–रसन - फांसी का फंदा

2.गैसू-व-कदे-यार - माशूक का डील-डौल और बाल
3.सूर्खिए-गुलशन - गुलशन की लालिमा या लाली (यानी खूबशूरती)

4. लबो-रूखसार - ओष्ठ और गाल
5.जख्मे–तमन्ना - तमन्ना पूरा न होने का जख्म 6.मुदावा - इलाज, दवा
7.नर्गिसे-बीमार - चश्मे-बीमार, अधखुली आँख विशेषतः प्रेमिका की आँख के लिए बोलते हैं 8.तल्ख - कड़वा, कटु, अरूचिकर

9.शीरीनिए-गुफ्तार - बात-चीत की मिठास

 

*****

इधर गैसू, उधर रू-ए-मुनव्वर है तसव्वर में,
कहाँ ये शाम आयेगी, कहाँ ऐसी सहर होगी।


1.गैसू - बाल, जुल्फ 2. रू-ए-मुनव्वर - रौशन चेहरा या मुखड़ा

3.सहर - सुबह, प्रातःकाल, प्रभात, भोर

 

*****

 

                       page - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10  Next >>